Был безотказный способ проснуться – опрометью кинуться вниз, с высоты. Если снился дом – из окна. Если снились горы – с горы. Исключений просто не существовало. Пожалуй, и бред должен подчиняться тем же закономерностям… Отбросив дымящийся окурок на середину кухни, он запустил руку во внутренний карман, нащупал рубчатое яйцо гранаты. Вытащил, нагревшуюся от тепла тела. Зажал в кулаке и вырвал чеку. Швырнул ее в сторону окурка.
Поднялся на подгибавшихся ногах, прижался к стене. Снаружи притихли. Осторожненько высунувшись, он увидел на крыше противоположного дома зеленые верхушки шлемов над парапетом. Расхохотался – смеясь над ними, над кошмариками.
Если он доискался до истины, значит, и выздоровление близко? Быть может, начинает приходить в себя и вскоре увидит Лику?
Одним рывком перевалился через подоконник, бросив тело вперед, словно нырял в воду. Острая боль от застрявших в раме осколков стекла резанула грудь и живот. Серый асфальт и белые крыши милицейских машин неслись навстречу, причудливо вихляясь и кружась, вырастая с немыслимой скоростью, сомнения и страх вновь ожили в нем, в смертном ужасе обрывалось сердце – и Родион разжал пальцы, растопыренной ладонью по-прежнему прижимая гранату к груди, проваливаясь в бездонный мрак, все еще не понимая, смерть или пробуждение таились в бездне…
Принц-консорт – в Англии супруг правящей королевы, по своему происхождению не имеющий прав на титул короля.
Анабазис – в Древней Греции название дальнего военного похода, сейчас употребляется лишь в ироническом смысле.
До свидания! (итал.)
риваль – соперник (фр.).
«О мертвых либо хорошо, либо ничего».
mа parole – честное слово (фр.).
Особой родственной любви меж сестрами не было (сибирский говор).
Почему (фр.).
Граф Б о с в е л – знатный сановник, в 1567 г. организовавший с согласия шотландской королевы Марии Стюарт убийство ее мужа лорда Дарнлея.
Бене, филиус – хорошо, сынок (лат.).
кавалерственная дама – в старой России женщина, награжденная орденом.